日期:2025-01-23 08:29 點(diǎn)擊:
一直以來(lái),大家都默認(rèn)菠蘿/鳳梨的英文是pineapple,但這其實(shí)是錯(cuò)誤的,菠蘿/鳳梨正確的英文應(yīng)該是Ananas。
那么為什么pineapple會(huì)替代ananas呢?
pineapple,拆開(kāi)來(lái)看你會(huì)發(fā)現(xiàn)這是兩個(gè)單詞拼合而成的。
pine+apple,松樹(shù)+蘋(píng)果=菠蘿?
原來(lái)早在歐洲,所有類似蘋(píng)果的果實(shí)們都被叫成apple。歐洲在給外來(lái)水果命名時(shí),習(xí)慣加上“apple”一詞,是為了表示新水果是“水果”,而不是蔬菜等。
那么短語(yǔ)get the rough end of the pineapple,你知道什么意思嗎?英文中還有哪些與水果相關(guān)的英文表達(dá)??今天一起來(lái)看看~
01. get the rough end of the pineapple
02. apple of sb's eye
這個(gè)短語(yǔ)比較常見(jiàn)吧?它表示“某人的掌上明珠;某人的寶貝”。
它在《麥克米倫高階英漢雙解詞典》中的英文釋義是:the person that someone loves most of all and is very proud of。
His youngest daughter was the apple of his eye.
他的小女兒是他的掌上明珠。
03. go bananas
banana是“香蕉”,bananas則有“愚蠢的;瘋狂的”的意思,那么go bananas大家能猜到什么意思嗎?
沒(méi)錯(cuò),就是“發(fā)怒;發(fā)狂;變得異常激動(dòng)”!它在《麥克米倫高階英漢雙解詞典》中的英文釋義為:to become very angry or excited。
I just went bananas when I found out what he had done.
當(dāng)我發(fā)現(xiàn)他所做的事情時(shí),我簡(jiǎn)直要瘋了。
She'll go bananas when you telI her the news.
如果你告訴她這個(gè)消息,她會(huì)發(fā)瘋的。
04. be a peach
如果一個(gè)人對(duì)你說(shuō)“You're a peach”,這可不是在罵你哦!而是在夸你很nice!
peach這個(gè)單詞不僅有“桃子”的意思,也有“極好(或特別引人注目)的人(或物)的意思”,在《麥克米倫高階英漢雙解詞典》中的英文釋義為:someone or something that is extremely good, impressive, or attractive。
好啦,今天的小知識(shí)點(diǎn),你學(xué)會(huì)了嘛?
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡(jiǎn)稱思源教育)成立于1996年,自建校以來(lái),秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬(wàn)多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績(jī),成功考入理想的各級(jí)院校!20余年來(lái)思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
400-678-9493 致遠(yuǎn)交復(fù)徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(hào)(工商銀行隔壁)400-678-9493 致遠(yuǎn)交復(fù)中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號(hào)匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號(hào)思源教育上海思源教育微信平臺(tái)
上海思源教育三校生高復(fù)平臺(tái)
Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓(xùn)中心 滬ICP備11008344號(hào)