日期:2023-01-10 09:48 點擊:
“網(wǎng)紅”用英語怎么說?
“網(wǎng)紅”,即網(wǎng)絡紅人,是指在網(wǎng)絡世界(cyberspace)里受網(wǎng)民(netizen)追捧而迅速走紅的人。
“網(wǎng)紅”走紅的原因林林總總,有的因藝術才華而成名,有的因搞怪作秀而成名,有的因顏值出眾而成名,有的因網(wǎng)絡推手(internet marketer)的策劃而成名,也有的因為某個事件或行為無心插柳而意外成名。
“網(wǎng)紅”現(xiàn)象并非中國所特有,在英語國家也是常見的網(wǎng)絡現(xiàn)象。因此,“網(wǎng)紅”在英語中完全可以找到完美的對應表達。
從Wikipedia對“網(wǎng)紅”的定義,我們就可以發(fā)現(xiàn)若干對應的表達:
“An Internet celebrity, blogebrity, cyberstar, online celebrity, or Internet personality is someone who has become famous by means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.”
由此可見,英語中“網(wǎng)紅”的表達也是由“網(wǎng)絡+紅人”組成的。
“網(wǎng)絡”一詞的英文表達包括Internet、Web、cyber、cyberspace、online等,“紅人”一詞的英文表達包括celebrity、star、superstar、personality、sensation等。將二者組合起來,“網(wǎng)紅”的英文表達就變得豐富多樣了,可能的組合包括Internet celebrity、Internet star、Internet superstar、Internet personality、Internet sensation、online celebrity、Web celebrity等。
這些表達中的“網(wǎng)絡”還可以由具體的網(wǎng)絡媒體所代替,變得更加具體,如blog、YouTube、Facebook等,于是就有了blog celebrity、blog star、blog personality、YouTube celebrity、YouTube star等表達。
此外,更為對應的是,“網(wǎng)紅”作為“網(wǎng)絡紅人”的縮略語,其在英語中同樣具有縮略表達,如blogebrity (blog celebrity的縮略表達)、cyberstar (cyberspace star的縮略表達)、weblebrity (Web celebrity的縮略表達)等。
不同的“網(wǎng)紅”單詞
Internet celebrity
上述表達中,Internet celebrity 和 Web celebrity 是較為正式的表達,可以用來指各種類型的“網(wǎng)紅”,甚至可以指動物。
例如,在一些網(wǎng)站上,我們常??梢钥吹竭@樣的文章標題:How to Make Your Cat an Internet Celebrity: A Guide to Financial Freedom (如何把喵星人變成“網(wǎng)紅”——財務自由指南)、How to Turn a Squirrel into a Web Celebrity (如何將松鼠變成“網(wǎng)紅”)。
Cyberstar
Cyberstar和Internet superstar通常指那些光彩靚麗、具有明星特質的“網(wǎng)紅”。這些人經(jīng)常在社交媒體上秀照片、秀視頻。他們通常具有如下特征:長著錐子臉或尖下巴(sharp chin);有著巴掌小臉(tiny face);眼睛超級大(extraordinarily big eyes);戴美瞳和假睫毛(cosmetic contact lenses and fake eyelashes);喜歡嘟嘟嘴(duck face);經(jīng)常秀恩愛(public display of affection);有整容(plastic surgery)嫌疑;通常是草根(grassroot)身份;走紅后成為模特或者淘寶店主(model or online shop owner)。下面這段報道中的15歲女孩就是這類“網(wǎng)紅”的典型代表。
15 year-old-girl underwent extensive plastic surgery, became an Internet celebrityAccording to Phoenix (編注:鳳凰網(wǎng)), stunned at the new appearance of the 15-year-old girl,
several Chinese people commented that her pointed chin and snow-white skin had made her a “snake spirit,” a reference to one of the most popular folk legends in China.
Blogebrity
Blogebrity,也叫blogstar,是指通過撰寫博客而成名的網(wǎng)絡紅人,比如下面這段報道所描述的“博客紅人”。
The Brightest Stars in CyberspaceThey are blogebrities—writers, thinkers and gossipers (八卦寫手) who have branded themselves by taking over the Web, and have thousands of people awaiting their next postings.
Sensation可以指引起網(wǎng)絡轟動的人或事件。比如:
“This furious Persian has become an Internet sensation after pictures of him with this cone over his head went viral.”
隨著一張戴著脖圈的波斯貓的照片在網(wǎng)上迅速熱傳,照片中盛怒的喵星人也轉眼成了一只“網(wǎng)紅”。
“The Viral Internet Sensations That Blew up Facebook, Twitter, and Instagram This Year.”
本年度轟動Facebook、Twitter和Instagram的“網(wǎng)紅”。
Viral stars
網(wǎng)絡事件傳播速度極快,往往以病毒式(viral)的傳播速度迅速擴散。因此,以這種方式走紅的“網(wǎng)紅”也被稱作viral stars,迅速傳播開來的事件和錄像則叫viral events and videos或者events and videos that go viral。
Three-month celebrity
“網(wǎng)紅”來得快,去得也快,常??梢月牭?strong style="outline: 0px;max-width: 100%;box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;">“三月網(wǎng)紅”(three-month celebrity)的說法,這是在嘲笑某“網(wǎng)紅”紅不過三個月就會迅速過氣,被人遺忘在茫茫網(wǎng)絡中,但有時也用作自黑、自嘲。因此這類“網(wǎng)紅”也被稱為instant online celebrities,或nine-day wonder (只流行九天的一個奇跡、迅速過氣的人或事)。
美國著名藝術家安迪·沃霍爾(Andy Warhol)曾將這種倏忽即逝的名氣稱為15 minutes of fame,即只有15分鐘的成名時間。最近,這一說法又有了新的延伸:“On the Web, everyone will be famous to 15 people.”(在網(wǎng)上,只要有15個粉絲,人人都可以成名。)
在“網(wǎng)紅”現(xiàn)象中,一首詩、一篇文章、一張照片、一首歌曲往往可以起到關鍵作用。
通過互聯(lián)網(wǎng),人們競相模仿,使得它們迅速傳播開來。這類迅速蔓延的“網(wǎng)紅”作品對應的英文是Internet meme,即網(wǎng)絡迷因,或網(wǎng)絡爆紅,指某個理念或信息在互聯(lián)網(wǎng)用戶間迅速傳播的現(xiàn)象。在某些情況下,它們也可被稱為Internet sensations。
思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導、青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、高考高復、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。
32035781/62581699 徐匯三校生高復校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)021-64680311 思源教育徐匯校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)南丹東路238號2層62932552/62932882 思源中高考學習中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室