日期:2024-10-10 16:44 點擊:
what's eating you?
也可以說成 what's bugging you?
意思其實是What is annoying or bothering you?
比方說,你現(xiàn)在看起來心情非常不好,你的朋友出于關(guān)心可能會問你what's bugging/eating you?
這個俚語的使用可以追溯到19世紀后期,大概用“吃”來表達“消耗”的意思。bug的口語變體出現(xiàn)于1940年左右,意思是“煩擾”。
When something is eating at you, it is consuming your thoughts, time, and energy. It makes you depressed and you suffer from it. This phrase is asking someone who looks depressed why they are not happy.
當有東西在吃你的時候,它其實是在消耗你的思想、時間和精力。它會讓你感到沮喪,你會因此而苦惱。這個短語是在問一個看起來很沮喪的人為什么他們不開心。
例:
A. You seem really upset. What's eating you?
你看起來很沮喪。什么事讓你不開心了?
B. I got dumped, and I feel terrible.
我被甩了,我感覺很糟糕。
A. Sorry to hear that.
很遺憾聽到這個消息。
what's it worth (to you)?
said when you want to know what someone will give you if you give them the piece of information they have asked for
對我會有什么好處呢?
例:
A: Do you know where Dave's living now?
你知不知道戴夫現(xiàn)在住在哪里?
B: What's it worth?
告訴你對我有什么好處?”
what's not to like?
used to say that you think something is very good, and that nobody could disagree with your opinion
(表示認為非常好)有什么不好的呢?
例:
It's a big house with a swimming pool. What's not to like?
一座帶著游泳池的大屋,還能有什么不好的呢?
what's that (all) about (then)?
used when you do not understand why something or someone is so popular or fashionable
(用于表示不理解為什么某人或某物如此流行)那算是什么?
例:
Pierced tongues - what's that about, then?
在舌頭上穿孔——那算是什么?
思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓,提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。
400-678-9493 致遠交復(fù)徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)400-678-9493 致遠交復(fù)中高考學習中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育